sábado, 23 de abril de 2011

Not too shabby! (nada mal!)

Podemos dizer "not too shabby" quando queremos dizer que algo é bom.

Exemplo:

A: How do you like my new car?
(O que você acha do meu carro novo?)

B: Not too shabby!
(Nada mal!)

sábado, 12 de março de 2011

It blows my mind! (Isso me impressiona!)

Esta expressão pode ser usada quando algo nos impressiona muito.

Exemplo:

A: How did you like the concert?
(O que você achou do show?)

B: It was great! The band's talent blew my mind.
(Foi ótimo! O talento da banda me impressionou.)

quinta-feira, 24 de fevereiro de 2011

You're bound to... (É certo de que você...)

Podemos dizer "you're bound to" quando queremos dizer que é certo que algo irá acontecer, caso as ações que uma pessoa estiver tomando persistirem.

Exemplo:

A: Dude, you're late for work, again.
(Cara, você está atrasado para o trabalho, de novo.)

B: I know. I hate waking up early.
(Eu sei. Eu odeio acordar cedo.)

A: If you don't arrive on time every day you're bound to lose your job.
(Se você não chegar na hora todos os dias é certo de que você irá perder seu emprego.)

Speak up! (Fale mais alto!)

Se você estiver em um ambiente muito barulhento e não conseguir ouvir o que a outra pessoa estiver falando, você pode dizer "speak up!"

Exemplo:

A: This is a very nice bar, isn't it?
(Este bar é muito legal, não é?)

B: What? I can't hear you. The music is too loud. Speak up!
(O quê? Eu não consigo lhe ouvir. A música está muito alta. Fale mais alto!)

quarta-feira, 23 de fevereiro de 2011

It's a piece of cake! (Isso é moleza!)

Se você acha que algo é muito fácil de fazer, você pode dizer "it's a piece of cake". Geralmente, as pessoas dizem isso para fazer com que outras pessoas parem de se sentir preocupadas com algo que elas têm de fazer.

Exemplo:

A: What did you think of the exam?
(O que você achou do exame?)

B: It was a piece of cake!
(Foi moleza!)

Not that I know of! (Não que eu saiba!)

Você pode utilizar esta expressão quando alguém lhe pergunta se algo é verdade, ou se algo está por certo de acontecer e você acha que a resposta é "não", mas você não tem certeza.

Exemplo:

A: Is Mrs. Johsnson joining us for dinner?
(A senhora Johnson vai se juntar a nós para o jantar?)

B: Not that I know of.
(Não que eu saiba.)

Not to mention... (Para não dizer..., sem dizer que...)

Esta expessão pode ser utilizada quando você quer enfatizar algo que você está adicionando a uma lista.

Exemplo:

A: What do you think of my new dress?
(O que você acha do meu vestido novo?)

B: It's of very high quality and beautiful, not to mention very fancy!
(É de muito boa qualidade e bonito, pra não falar muito chique!)

I'm running out of... (Estou ficando sem...)

Ficar sem tempo para realizar uma atividade que precisa ser executada, ou ficar sem dinheiro para financiar algo que desejamos é frequente na vida de muitas pessoas. Quando você estiver nesta situação você pode dizer:

I'm running out of...

Exemplo 1:

A: There are so many questions in this test.
(Há tantas questões neste teste.)

B: You're not finished yet? You're slow!
(Você ainda não terminou? Voce é devagar!)

A: I know. And I'm running out of time.
(Eu sei. E estou ficando sem tempo.)


Exemplo 2:

A: Mom, I want that new toy!
(Mãe, eu quero esse brinquedo novo!)

B: Not today son. Mom is running out of money.
(Não hoje filho. A mãe está ficando sem dinheiro.)

A: But mom, all my friends have that toy.
(Mas mãe, todos os meus amigos têm esse brinquedo.)

B: Don't insist! I'm running out of patience too!
(Não insista! Estou ficando sem paciência também!)

You'll get the hang of it (Você pegará o jeito)

Quando alguém que você conhece começa uma atividade nova ou um trabalho novo do qual é preciso de um tempo para "pegar o jeito" de como realizar esta atividade, mas a pessoa está um pouco desanimada por não saber desenvolvê-la, você pode utilizar esta expressão:

You'll get the hang of it!

Exemplo:

A: I can't do this. It's so hard!
(Não consigo fazer isso. É muito difícil!)

B: Don't worry! You'll get the hang of it.
(Não se preocupe! Você pegará o jeito.)

terça-feira, 22 de fevereiro de 2011

It's your turn! (É a sua vez)

Vamos supor que você esteja jogando com seus amigos um jogo de tabuleiro. Quando você terminar a sua jogada, você pode dizer para o próximo jogador:

It's your turn!

Exemplo:

A: I'm done! Now it's your turn!
(Terminei. Agora é a sua vez.)

B: Finally.
(Finalmente.)

In a row (Em seguida)

Podemos usar esta expressão quando queremos dizer que algo aconteceu sem parar, continuamente.

Exemplo:

A: How was the game? I couldn't watch it because I had to work.
(Como foi o jogo? Eu não pude assitir pois eu tive que trabalhar.)

B: It was great! Our team is now the champion for the third time in a row.
(Foi ótimo! Nosso time agora é o campeão pela terceira vez em seguida.)

It's on me! (É por minha conta)

Essa expressão pode ser utilizada quando você está em um restaurante com um amigo e quer pagar a conta sozinho.

Exemplo:

A: Thanks for lunch. It was delicious!
(Obrigado pelo almoço. Estava delicioso!)

B: You're welcome! You paid for it last time. This time it's on me!
(De nada! Você pagou da última vez. Desta vez é por minha conta!)

I couldn't help it! (Eu não consegui resistir!)

Todos nós já passamos por situações onde a tentação fala mais alto do que a razão. Quando você se deparar com uma situação como esta e for tarde demais para se arrepender de algo que tenha feito, você pode dizer:

I coudn't help it!

Exemplo:

A: Where are the cookies? Don't tell me you ate them all again!
(Onde estão os biscoitos? Não me diga que você comeu todos eles novamente!)

B: Yes, I did. I couldn't help it. They were so good.
(Sim, comi. Eu não consegui resistir. Eles estavam tão bons.)

segunda-feira, 21 de fevereiro de 2011

Deep Down... (No fundo...)

Essa expressão pode ser usada quando nos referimos à uma situação na qual você acredita que a outra pessoa saiba que, "no fundo", algo seja real, embora ela não demonstre ou diga o contrário.

Exemplo:

A: I don't love you anymore.
(Eu não te amo mais.)

B: Yes, you do! And deep down you know that.
(Sim, você me ama! E no fundo você sabe disso.)

How come? (Como assim?)

Quando nos surpreendemos com a forma em que algo aconteceu e queremos saber o porquê, podemos usar a expressão "how come?"

Exemplo:

A: I missed the train this morning and I arrived late for work.
(Eu perdi o trem hoje de manhã e cheguei atrasado para o trabalho)

B: How come? Trains are available all the time.
(Como assim? Os trens estão disponíveis o tempo todo.)

A: I know! I was too sleepy and overslept.
(Eu sei! Eu estava com muito sono e dormi demais.)

sábado, 19 de fevereiro de 2011

What if...? (E se...?)

Sabe quando nos deparamos com alguma situação na qual nos perguntamos se algo pode dar errado ou diferente do esperado? Podemos usar a expressão "what if".

Exemplo:

A: Let's throw a party tonight!
(Vamos dar uma festa hoje a noite!)

B: Tonight? It's too soon... What if people don't show up?
(Hoje à noite? É muito cedo... E se as pessoas não aparecerem?)

A: If people don't show up there will be just the two of us.
(Se as pessoas não aparecerem haverá somente nós dois.)

I am broke! (Estou quebrado!)

Esta expressão pode ser utilizada quando você não tem dinheiro algum.

Exemplo:

A: Are you going to Hawaii on your vacation?
(Você vai para o Havaí nas suas férias?)

B: Not this year.
(Não este ano)

A: Why not?
(Por que não?)

B: For a good reason, I am broke.
(Por um bom motivo, estou quebrado.)

It is up to you! (Você quem sabe!)

Quando alguém pedir para você escolher algo e você não se importar com qual das opções escolher, ou simplesmente preferir que a outra pessoa faça a escolha ou tome a decisão, você pode dizer:

It is up to you!

Exemplo:

A: Would you like to go out tonight or stay home?
(você gostaria de sair hoje à noite ou ficar em casa?)

B: I don't know. It is up to you!
(Não sei. Você quem sabe!)

Give it to me straight! (Me diga logo!)

Sabe quando uma pessoa tem algo para lhe contar, porém, ela fica enrolando e você já não tem mais paciência? Você pode dizer:

Give it to me straight!

Exemplo:

A: As you know Steven, you are a highly-valued worker. However, the company has run into financial difficulty lately that are causing some unexpected repercussions.

(Como você sabe Steven, você é um trabalhador altamente valorizado. Contudo, a empresa tem passado por dificuldades financeiras ultimamente que estão causando algumas repercuções inesperadas.)

B: Like what? Give it to me straight!

(Como o quê? Me diga logo!)